Bài đăng được lấy trên blog Yume.vn
'' Bản quyền: Lý do khiến Blogger Việt không được bạn bè quốc tế đánh giá cao
Chào các bạn, những Yumers thân thiện và những Bloggers Việt sáng chói tương lai.
Lâu lắm tôi chưa viết bài trên Yume, lý do là do có quá nhiều việc khiến tôi bận rộn và một lý do quan trọng nữa, khiến tôi không còn hứng thú viết blog bằng tiếng Việt, tiếng mẹ đẻ, ngôn ngữ đã gắn liền với tôi suốt hơn 20 năm qua. Bản quyền.
Tôi tập trung vào tìm hiểu và viết blog bằng tiếng Anh hơn là bằng tiếng Việt, mặc dù tôi biết chắc, kỹ năng tiếng Anh của tôi chỉ bằng 1/20 kỹ năng tiếng Việt. Nhưng tôi cảm thấy hứng thú hơn rất nhiều khi sử dụng tiếng Anh. Không phải vì viết blog bằng tiếng Anh có thể mang lại tiền cho tôi, mà quan trọng hơn, tôi thấy mình được tôn trọng. Tôn trọng thực sự.
Tôi gần như bỏ ngỏ các blog tiếng Việt của mình, lý do đơn giản vì hầu hết các bài viết mà tôi dành rất nhiều tâm huyết đã bị copy, thay đổi tên tác giả. Nó thật tồi tệ, công sức của tôi đã bị chôm chỉa một cách rất ngoạn mục. Nó làm tôi thấy chán nản, các blogger Việt thật sự chỉ coi bản quyền là trò đùa và nó làm cho tôi có cảm giác họ còn thua cả một con robot tự động thu thập tin tức nữa.
Ở sân chơi quốc tế, ngay cả các trang thu thập tin tức tự động (bằng các phần mềm mà tôi gọi là các robots) họ vẫn rất tôn trọng bản quyền khi chỉ trích xuất một phần rất nhỏ nội dung và để link tới bài viết gốc. Trong khi, ở sân nhà, các bài viết của tôi, của nhiều blogger chân chính khác bị copy một cách tràn lan. Thật là .... không biết cảm thán ra sao.
Tôi sẽ lấy một bài viết mà tôi dành khá nhiều thời gian để viết: đó là bài "Câu chuyện cho những ai đang tuyệt vọng", đây là bài viết tôi viết từ chính câu chuyện đời thực của mình. Nhưng thật đáng buồn khi nó bị copy một cách tràn làn. Đây là 2 trong số đó: http://www.cdsplaocai.edu.vn/diendan/showthread.php?tid=1820 và http://tt-nguoithayorg.blogspot.com/2011/08/cau-chuyen-cho-nhung-ai-ang-tuyet-vong.html. Tôi đã thực hiện khá nhiều đợt tìm kiếm và nhận thấy nhiều bài viết của mình bị thiên hạ copy, nhưng điển hình nhất vẫn là cái blog tt-nguoithayorg.blogspot.com, tác giả sao chép không thèm thay tấm hình của cha tôi, người được nhắc tới trong bài viết, và ở cuối bài, ghi rõ to nguồn từ: nguoithay.org. Khi tôi report thì anh thầy "PHẠM QUỐC PHONG", chủ sở hữu blog này, kẻ tự cho mình là "Một giáo viên chân chính có cách nói sáng tạo. Có khả năng thuyết phục rất cao và là người đam mê công việc. Người dạy các Sinh viên sư phạm biết lắng nghe học trò mình. Dạy học sinh phổ thông biết tìm kiếm khát vọng sống, cách sống và khả năng tìm kiếm sự sống. Sẽ và chắc không nhầm lẫn với ai khác trong cuộc sống đương thời này." đã thay đổi cái nguồn sang dethanhcong nhưng link vẫn để tới nguoithay.org. Chính điều đó làm tôi phẫn nộ. Bản quyền sẽ còn là chuyện muôn thủa của các blogger Việt và vẫn sẽ có hàng ngàn bài viết bị copy mỗi ngày, những copybloggers này vẫn sẽ hỷ hả khi "đi trộm cắp" tài sản của người khác mà không biết rằng, chính họ đang hủy hoại tư duy mình.
Bên cạnh đó, cũng không thể không nhắc tới những người có văn hóa và rất lịch sự, khi đăng tải lại nội dung từ blog của người khác, họ đề cẩn thận đề lại tên tác giả và nguồn bài viết gốc, như anh Minh, quản trị viên của website làng Hòa Xá chẳng hạn, khi đang lại bài viết của tôi anh đều ghi rất rõ, bạn có thể xem tại đây: http://langhoaxa.tphn.vn/index.php?language=vi&nv=net-dep-van-hoa&op=print/Kinh-nghiem-cuoc-song/CAU-CHUYEN-CHO-NHUNG-AI-DANG-TUYET-VONG-204 . Có điều buồn là những con người như vậy dường như quá ít.
Ôi, blogger Việt, biết bao giờ chúng ta mới so sánh được với người khác? ''
Nguồn: Yume.vn
Hi vọng các Blogger Việt có thể làm cho Blog Việt phong phú về nội dung và tuân thủ về bản quyền. Cảm ơn tất cả!
Thân,
0 nhận xét:
Đăng nhận xét